Post by habibkhan24 on Mar 20, 2024 5:03:33 GMT
两本小说再次为词典和写作练习提供了材料。麦卡锡仍然在那里,而且在大多数情况下。另外还有一本我成年后重读的儿童读物。 这一次的用词也非常多样,也许比另一次更多。然而,某种环境似乎是自己创造出来的。 Noria :可在 Madeleine Bosco 所著的《Babagi and King Patap》一书的第 26 页上找到。用于提升水或其他材料的机器,如磨坊中的机器。 Cotinga :可见于 Madeleine Bosco 所著的《Babagi and King Patap》一书的第 26 页。鸟类家族的名称。 Tangaro :位于 Madeleine Bosco 所著的《Babagi and King Patap》一书的第 26 页。它以 tangara 的形式存在,这是鸟类的别称。 Lipper :可在Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书中的第 273 页找到。谁提供盖上盖子。 Cabildo :可在 Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书中的第 275 页找到。它是西班牙殖民时期管理一个市镇的机构。 Archimandrite :可在Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书的第 280 页上找到。他是修道院里的上师。 Alparejas :可在 Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书中的第 294 页找到。
它们是货物鞍座。 Gheroni :可在 Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书中的第 294 页 越南手机号码数据 找到。它们是衬衫的三角形边缘。 Macricistides :见Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书的第 310 页。Macrocistide,丝状藻类。 Corvettere :可在Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书中的第 311 页找到。说到马,小而有节奏地跳跃。 新单词练习 他是在一个大雾天的黎明时骑马到达的。河水不顾被染红的鲜血而流淌,载满尸体的诺里亚刀刃单调地转动着,像往常一样潜水又回到水面。就连科廷加和坦加拉的歌声也似乎对所发生的大屠杀漠不关心,仿佛一切都是上帝在他自然的神圣计划中所为。 当他下马时,他想知道修道院及其周围发生了什么战斗。他帮助过的那个人是一名为僧侣填充盖子的工人,他还没说一句话就死了。 骑马两天,往返于市政厅和修道院之间。官员们等了一周才决定派人去检查。当这个人离开时,他不知道会发现什么。这位大修士从来没有缺席过约会,所以发生了一些事情。 他回到马鞍上,朝建筑物的第一个拱门走去,经过它,继续向上到达被拆除的大门。他继续保持着不自然的沉默,停在门外。
一头骡子小跑出来,一位修道士趴在羊角上。当受惊的动物经过他身边时,这个人看到有人把这个宗教人士钉在了马鞍上。 他下了马。他以前已经参观过修道院了,所以他毅然前往修道院,然后又去了图书馆,上师大部分时间都待在那里。 他找到了。 大主教的尸体被钉在从长凳上取下的木板上,并被开膛破肚,他的身体似乎超越了尘世的生活,他无光的眼睛在最后的怜悯和宽恕的目光中拥抱着人类的愚蠢。男人走上前,靠近尸体,垂下眼睑,擦去衬衫衬料上的血迹。修道士现在似乎睡着了,永远摆脱了痛苦,就像上帝的孩子等待复活一样。血滴在地上,像螺旋状的大囊胞一样分支出来,干燥后凝结成黑色。 他折回身子,想知道自己要对军官们说些什么。他们是否能够应对来自未知地点的威胁? 在回到马鞍上之前,他转身看了看修道院的墙壁,这是埋葬着未埋葬的、不安的灵魂的墓地。那只动物害怕死亡的气味而躲开,而那个人对它低声说了些什么,让它平静下来。然后他敏捷地骑上马,催动马匹,马匹以一种有节奏的舞蹈般的护卫,走开,与骑手一起消失在西边的山峦之外,向着城市及其喧嚣而去。 下载 pdf 格式下载 PDF 格式的帖子- 打印此帖子 分享
它们是货物鞍座。 Gheroni :可在 Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书中的第 294 页 越南手机号码数据 找到。它们是衬衫的三角形边缘。 Macricistides :见Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书的第 310 页。Macrocistide,丝状藻类。 Corvettere :可在Cormac McCarthy 所著的《Blood Meridian》一书中的第 311 页找到。说到马,小而有节奏地跳跃。 新单词练习 他是在一个大雾天的黎明时骑马到达的。河水不顾被染红的鲜血而流淌,载满尸体的诺里亚刀刃单调地转动着,像往常一样潜水又回到水面。就连科廷加和坦加拉的歌声也似乎对所发生的大屠杀漠不关心,仿佛一切都是上帝在他自然的神圣计划中所为。 当他下马时,他想知道修道院及其周围发生了什么战斗。他帮助过的那个人是一名为僧侣填充盖子的工人,他还没说一句话就死了。 骑马两天,往返于市政厅和修道院之间。官员们等了一周才决定派人去检查。当这个人离开时,他不知道会发现什么。这位大修士从来没有缺席过约会,所以发生了一些事情。 他回到马鞍上,朝建筑物的第一个拱门走去,经过它,继续向上到达被拆除的大门。他继续保持着不自然的沉默,停在门外。
一头骡子小跑出来,一位修道士趴在羊角上。当受惊的动物经过他身边时,这个人看到有人把这个宗教人士钉在了马鞍上。 他下了马。他以前已经参观过修道院了,所以他毅然前往修道院,然后又去了图书馆,上师大部分时间都待在那里。 他找到了。 大主教的尸体被钉在从长凳上取下的木板上,并被开膛破肚,他的身体似乎超越了尘世的生活,他无光的眼睛在最后的怜悯和宽恕的目光中拥抱着人类的愚蠢。男人走上前,靠近尸体,垂下眼睑,擦去衬衫衬料上的血迹。修道士现在似乎睡着了,永远摆脱了痛苦,就像上帝的孩子等待复活一样。血滴在地上,像螺旋状的大囊胞一样分支出来,干燥后凝结成黑色。 他折回身子,想知道自己要对军官们说些什么。他们是否能够应对来自未知地点的威胁? 在回到马鞍上之前,他转身看了看修道院的墙壁,这是埋葬着未埋葬的、不安的灵魂的墓地。那只动物害怕死亡的气味而躲开,而那个人对它低声说了些什么,让它平静下来。然后他敏捷地骑上马,催动马匹,马匹以一种有节奏的舞蹈般的护卫,走开,与骑手一起消失在西边的山峦之外,向着城市及其喧嚣而去。 下载 pdf 格式下载 PDF 格式的帖子- 打印此帖子 分享